Add parallel Print Page Options

The Apparent Indifference of God

24 “Why are times not appointed by[a] the Almighty?[b]
Why do those who know him not see his days?
Men[c] move boundary stones;
they seize the flock and pasture them.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 24:1 tn The preposition מִן (min) is used to express the cause (see GKC 389 §121.f).
  2. Job 24:1 tc The LXX reads “Why are times hidden from the Almighty?” as if to say that God is not interested in the events on the earth. The MT reading is saying that God fails to set the times for judgment and vindication and makes good sense as it stands.
  3. Job 24:2 tn The line is short: “they move boundary stones.” So some commentators have supplied a subject, such as “wicked men.” The reason for its being wicked men is that to move the boundary stone was to encroach dishonestly on the lands of others (Deut 19:14; 27:17).
  4. Job 24:2 tc The LXX reads “and their shepherd.” Many commentators accept this reading. But the MT says that they graze the flocks that they have stolen. The difficulty with the MT reading is that there is no suffix on the final verb—but that is not an insurmountable difference.